關閉→
當前位置:育嬰咖>早教>智力發展>李嶠的羊的古詩翻譯

李嶠的羊的古詩翻譯

育嬰咖 人氣:5.07K

李嶠的羊的古詩翻譯,自古以來的詩人寫過許多詠物詩詞,詩人借詠物來表達自己的情感或意志,下面一起來賞析下唐代詩人李嶠的這首詠羊詩吧。

李嶠的羊的古詩翻譯

唐-李嶠

絕飲懲澆俗,行驅夢逸材。

仙人擁石去,童子馭車來。

夜玉含星動,晨氈映雪開。

莫言鴻漸力,長牧上林隈。

翻譯:

我戒掉酒肉以改變那不良的世風,夢中驅趕着健碩的羣羊。

那位點石成羊的仙人已抱石而去,街頭騎羊的童子似又驅車而來。

潔白的羊羣好似星夜下閃動的明珠,雪白的素氈映襯着飛雪。

不要再說什麼仕途升遷了,志向在那皇家園林的角落做個牧羊人。

李嶠的羊的古詩翻譯

註釋:

絕飲:不食人間的東西。

仙人擁石去:指《神仙傳》黃初平牧羊成仙事。參見《黃初平牧羊奇遇》。

澆浴:浮薄的社會風俗

逸材:原指獸畜健壯有力。這裏是指才智出衆的人,指黃初平。

“夜玉”四句:指詩人願作個牧羊人,不願作高官,永在皇帝身邊。

夜玉:夜明珠,比喻白羊。氈,羊毛。

鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,循序漸進。比喻仕宦的升遷。

上林:皇家的林苑。

隈:角落。