關閉→
當前位置:育嬰咖>早教>智力發展>送李將軍赴定州翻譯

送李將軍赴定州翻譯

育嬰咖 人氣:1.96W

送李將軍赴定州翻譯,我們學習過很多首關於邊塞,關於將士的詩,今天的這首也是一首描寫着邊關的一些事情的詩,那麼我們就一起來學習這首詩,看看詩人所描述的是一副怎樣的場景吧。

送李將軍赴定州翻譯

送李將軍赴定州 / 送彭將軍

郎士元 〔唐代〕

雙旌漢飛將,萬里授橫戈。春色臨邊盡,黃雲出塞多。

鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河。莫斷陰山路,天驕已請和。

送李將軍赴定州翻譯

譯文

軍中大旗獵獵作響,漢家大將將要揮師出征;看他橫刀立馬,氣吞萬里如虎。關塞悠遠,春風難以企及,未到關前,就已經看不到春色了;關外,風捲沙塵,黃沙彌漫如雲,遮天蔽日。軍中鼓聲,悲壯激越,直達遙遠的沙漠;戍臺烽火,阻隔着浩蕩的黃河。想到將軍所去之地,在那陰山之北;懾於將軍聲威,入侵的強敵已經求和。

送李將軍赴定州翻譯 第2張

註釋

定州:州治在今河北定縣。

雙旌:儀仗用的旌旗。漢飛將:指李廣。

鼙:軍中所用小鼓。悲:形容鼓聲緊急,有酣暢之意。絕漠:遙遠的沙漠之地。

長河:黃河。

天驕:原意指匈奴,此處泛指強敵。