關閉→
當前位置:育嬰咖>早教>智力發展>虞美人秋夕信步賞析

虞美人秋夕信步賞析

育嬰咖 人氣:2.68W

虞美人秋夕信步賞析,這是清代著名詞人納蘭性德在七夕節當天於庭院中散步,看到月下青苔、蒼竹等景色,想到了妻子有感所作的一首詞,下面一起來賞析下吧。

虞美人秋夕信步賞析

虞美人·秋夕信步

清-納蘭性德

愁痕滿地無人省,露溼琅玕影。閒階小立倍荒涼。還剩舊時月色在瀟湘。

薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎。紅箋向壁字模糊,憶共燈前呵手爲伊書。

翻譯:

愁緒像落葉一樣撒落滿地,而這愁緒卻無人能夠理解,露水打溼了竹葉的影子,我孤零零地站在空蕩的臺階上,只有舊時曾共同照耀着我們的斑竹月色能安慰我的心緒。

我寧願讓自己薄情寡義,不因多情而心累,陣陣歌聲催得我柔腸寸斷對着牆壁讀你的信箋,不禁想起當初在燈前呼着熱氣暖手,爲你書寫心曲。

虞美人秋夕信步賞析

註釋:

虞美人:詞牌名,唐教坊曲。初詠項羽寵姬虞美人,因以爲名。又名 “一江春水”、“玉壺水”、“巫山十二峯”等。雙調,五十六字,上下片各四句。

秋夕:七月七日晚上。信步:隨便漫步。

愁痕:指青青的苔痕。

琅玕(Iàng gàn):像珠子一樣的美石。這裏是形容竹子的青翠。

閒階:空蕩寂寞的臺階。

瀟湘:指湘江,因其水清深故名。

“紅箋”二句:意思是說信箋仍在,而信中模糊的字跡,讓人想起當初夜燈下呵手寫字的情景。向壁,李白《草書歌》: “起來向壁不停手,一行數字大如鬥”,原指面壁在牆上寫大字,這裏是說不停地在紙上寫字。

賞析:

這首詞的上片寫的是信步所見的景,但景中帶着濃烈的主觀情緒。下片藉着月色,渡他到遙遠的從前,回憶的彼岸。

從全詞看,本詞采用前寫景後抒情的常用手法,即由眼前實景追憶曾經的情景。結句描寫一細節,使小詞頓生妙趣,意韻悠長,情趣悠遠。